L'exposition aux langues étrangères dans les forums de développement des connaissances utilisant l'anglais comme langue étrangère

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.21432/cjlt27887

Mots-clés :

forums de développement des connaissances, acquisition d'une deuxième langue, apprentissage collaboratif, compétence interculturelle, exposition à la culture, développement des connaissances, apprentissage collaboratif en ligne

Résumé

Cette étude examine comment l'exposition préalable à une langue et à une culture étrangères influence les performances des étudiants dans les tâches de construction de connaissances en ligne. Comme les tâches de construction de connaissances permettent aux étudiants de partager et de diffuser leurs connaissances, cette étude examine si les connaissances en langues et cultures étrangères sont également diffusées au sein du groupe. L'étude a été menée dans la région Catalane d'Espagne, où les élèves de neuvième année qui ont participé à l'étude apprenaient l'anglais comme langue étrangère et étaient tous bilingues (catalan et espagnol). Les élèves ont été évalués afin de déterminer leur exposition antérieure à la langue et à la culture anglaises, et ils ont été divisés en niveaux d'exposition faible, moyen et élevé à la langue anglaise. Les étudiants ont passé un pré-test et un post-test avant et après l'étude, et une ANOVA à sens unique a été utilisée pour déterminer si l'exposition à l'anglais avait influencé les performances aux tests. L'analyse montre que les scores des élèves ont augmenté au même rythme dans tous les groupes. Cela indique que les étudiants n'ont pas partagé leurs connaissances de la langue et de la culture anglaises avec leurs pairs dans cette tâche d'écriture en ligne; cependant, les étudiants ont généralement montré une augmentation de leur compréhension et de leur production de la langue étrangère. Une analyse plus approfondie des messages du forum indique qu'il y a eu des problèmes de variabilité pragmatique, ce qui est probablement dû à l'absence de participants dont la langue maternelle est l'anglais.

Biographie de l'auteur-e

Marni Manegre, Universitat Rovira i Virgili

Marni Manegre is an online language educator, instructor, and doctoral candidate in Computer Assisted Language Learning, Education & Technology at the Universitat Rovira I Virgili, Tarragona, Spain.  She completed both her Master of Science and Bachelor of Arts in Linguistics at the University of Alberta, Edmonton, Canada.  She has previous research experience with the Linguistics Department and Psychology Department of the University of Alberta and with the Psychology Department of Athabasca University.  Ms. Manegre has over a decade of digital media experience and has previously held positions as a Senior Sales Manager and Digital Media Consultant with major media brands in Canada, such as eBay Canada and Yellow Pages Group Ltd.

Références

Abrams, Z. I. (2014). Using film to provide a context for teaching L2 pragmatics. System, 46, 55-64. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.06.005

Alvarez Valencia, J. A. & Fernandez Benevides, A. (2017). Using social networking sites for language learning to develop intercultural competence in language education programs. Journal of International and Intercultural Communication, 12(1), 23-42. https://doi.org/10.1080/17513057.2018.1503318

Arasaratnam, L. A. (2016). Intercultural competence. Oxford research encyclopedia of communication. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190228613.013.68

Ball, N. J., Mercado, E. III, & Orduña, I. (2019). Enriched environments as a potential treatment for developmental disorders: A critical assessment. Frontiers in Psychology, 10, 466-466. https://doi.org/10.3389fpsyg.2019.00466

Banks, J. A., & Banks, C. A. M. (Eds.) (2010). Multicultural education: Issues and perspectives (7th ed.). Wiley.

Bauer, B., de Benedette, L., Furstenberg, G., Levet, S., & Waryn, S. (2006). Internetmediated intercultural foreign language education: The Cultura project. Internet-mediated intercultural foreign language education. Heinle & Heinle.

Benediktsson, A. I. & Ragnarsdottir, H. (2019). Communication and group work in the multicultural classroom: Immigrant students’ experiences. European Journal of Educational Research, 8(2). 453-465. https://doi.org/10.12973/eu-jer.8.2.453

Bereiter, C. & Scardamalia, M. (2010). Can children really create knowledge? Canadian Journal of Learning and Technology / La revue canadienne de l’apprentissage et de la technologie, 36(1). https://doi.org/10.21432/T2ZP43

Brown, K. L. (2003). From teacher-centered to learner-centered curriculum: Improving learning in diverse classrooms. Education, 124(1), 49-54.

Chen-Chung, L., Pin-Ching, W. & Shu-Ju, T., (2016). An analysis of student engagement patterns in language learning facilitated by Web 2.0 Technologies. ReCALL, 28(2), 104-122. https//doi.org/10.1017/S095834401600001X

Furstenburg, G. (2010). Making culture the core of the language class: Can it be done? The Modern Language Journal, 94(2), 329-332. https//doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01027.x

Gladushina, Р. М. (2020). The impact of globalization on foreign language teaching policies and practice. In Інноваційні тенденції підготовки фахівців в умовах полікультурного та мультилінгвального глобалізованого світу. Київський національний університет технологій та дизайну. Retrieved from: https://er.knutd.edu.ua/bitstream/123456789/15193/1/ITPF2020_P032-035.pdf

Godwin-Jones, R. (2019). Telecollaboration as an approach to developing intercultural communication competence. Language Learning & Technology, 23(3), 8-28. https//doi.org/10125/44691

Hong, L., Sandaran, S. C., & Fang, W. (2020). Intercultural communication competence with critical thinking on foreign language teaching in universities under globalization. Journal of Critical Reviews, 7(11), 627-630.

Kanselaar, G. (2002). Constructivism and socio-constructivism. Constructivism and Socio-constructivism, 1-7.

Kimmel, K. & Volet, S. (2010). Significance of content in university students’ (meta) cognitions related to group work. A multi-layered, multi-dimensional and cultural approach. Learning and Instruction, 20(6), 449-464. https//doi.org/10.1016/j.learninstruc.2009.05.004

Kramer Moeller, A. & Nugent, K. (2014). Building intercultural competence in the language classroom. Faculty Publications: Department of Teaching, Learning and Education, 161. http://digital commons.unl.edu/teachlearnfacpub/161

Lanteigne, B. (2007). A different culture or just plain rude? English Teaching: Practice and Critique. 6(2), 89-98.

McConachy, T. (2019). L2 pragmatics as ‘intercultural pragmatics’: Probing sociopragmatic aspects of pragmatic awareness. Journal of Pragmatics, 151, 167-176. https//doi.org/10.1016/j.pragma.2019.02.014

Millman, J., Bishop, C. H., & Ebel, R. (1965). An analysis of test wiseness. Educational and Psychological Measurement, 25(3), 707-726. https//doi.org/10.1177/001316446502500304

Scardamalia, M. (2002). Collective cognitive responsibility for the advancement of knowledge. In B. Smith (Ed.), Liberal Education in a Knowledge Society (pp.67-98). Open Court.

Sinicrope, C., Norris, J. & Watanabe, Y. (2007). Understanding and assessing intercultural competence: A summary of theory, research, and practice. (Technical report for the Foreign Language Program Evaluation Project). Retrieved from http://hdl.handle.net/10125/40689

Publié-e

2020-12-21

Numéro

Rubrique

Articles